По долгу работы приходится много общаться с…

По долгу работы приходится много общаться с партнерами из Китая. Переговоры, контракты, переписка и т.п.. Очень часто китайцы радуют и веселят нас своими неблагозвучными именами и фамилиями. Но сегодня был просто апофеоз. Получил письмо, читаю коллегам наименование новой компании, которое транскрибируется как «Х*ям Дам». Посмеялись. Читаю дальше: генеральный менеджер компании – «Чую Х*й» 🙂 Не знаю, пропустят ли данный нефарт модераторы, но мне в таком вот виде приходится передавать контракты на регистрацию в уполномоченный банк. Они там тоже, наверное, веселятся 🙂 А китайцы живут себе там и не знают, какие у них по-русски нефартовые фамилии.