Занесло меня на пару дней в славный…

Занесло меня на пару дней в славный город Туапсе в конце 90-х.Пошел вечером прогуляться,вижу-неоновая вывеска светится,магазин,вроде,и название-ФАРТ.Ну,фарт и фарт-удача,везение,счастливый случай.Но рядом-повторение того же слова,но латинскими буквами-FART,то есть вроде как по-англиийски.Но в английском варианте это слово все же не означает везение,а скорее даже наоборот,если это явление случается в общественном месте.Не фарт был хозяину назвать магазин таким «дурнопахнущим» именем,или в школе,может,английский не очень хорошо учил?(Кто в школе немецкий учил-fart-выделение кишечных газов,сопровождающееся звуком;пердеж<груб.,вульг.>)